Khóc hổ người, cười ra nước mắt

Direct English translation

Ashamed to cry before others, smiling until tears come out.

Equivalent English version

Laughing on the outside, crying on the inside

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh đau khổ, tủi hổ hoặc ân hận đến mức khóc cũng xấu hổ với người khác, cười cũng chan chứa nước mắt. Thường dùng để nói nỗi buồn cay đắng bị kìm nén, cố che giấu trước người đời vẫn lộ ra.
English explanation
Describes misery, shame, or remorse so deep that one cries out of embarrassment before others and even a smile is filled with tears. It refers to bitter sorrow someone tries to hide from people but cannot fully conceal.